Pages

Featured post

50 años de Lawrence of Arabia

Este año se cumplen 50 años de una de las películas más canónicas en la historia del cine. La épica dirigida por el británico David Lean...

Apr 17, 2016

10 years of Caja Negra, independent publishers from Argentina

After Spain, Argentina is the biggest market for literature in Spanish. With a rich tradition of mainstream and independent publishers, a demanding readership and various fares, like the Buenos Aires annual international book fair (Feria Internacional del Libro de Buenos Aires), the field of literature in this country remains in good condition despite its frequently convulsed economy.


With so much competition, it’s hard to find a specific audience and begin building a catalog. Caja Negra has been doing so for the last ten years. Just like the case of Mexican Sexto Piso, Caja Negra was set up by two friends with no particular plans to get a formal job, and instead a dreamed occupation based on personal interests and taste was the basis for this publishing house. No marketing and no business plan: just the intuition that if you publish what you love reading, others will want to read it too. They were right.

Raised in the 1980s, Diego Esteras and Ezequiel Fanego’s cultural baggage is composed in equal parts by Latin American literature, universal classics, philosophy and pop culture. They’re far from the high brow/low brow distinction that’s still prevalent in the field of literature. Inspired by a Ballard quote, they’re following their obsessions and what they know. They’re publishing what they want to read. The result? A diverse catalog where British postpunk and Baruch Spinoza, among others, compose an exchange of ideas no one else believed possible before the editors. In their words, Caja Negra is “an invitation to compose heterodox traditions”.

Just like in pop music it was immediately recognizable anything signed by labels such as the British 4AD or Creation (hence the phrase “a 4AD sound”), Esteras and Fanego want their published products to have a signature, to be a discourse, something that distinguishes them but mostly, something that makes their readers maintain their trust in their judgment. A literary “selecta” of sorts, Caja Negra bases its accomplishments in something intangible and hard to pin down, just like a rare night when you find a DJ with the right vinyls.

It’s easier to compare the publishers to DJs or music label directors than to other literary publishers because it’s precisely music the most distinguishable topic in their catalog, specifically music criticism, a discourse that has plenty of readership in English, but it’s marginalized to newspapers, magazines or websites in Spanish. Their best seller remains “After Rock” by Simon Reynolds, the English music journalist, following an editorial line that proves to be a very demanded one, not only in terms of what can be translated, but what can be published by local music critics and read by an avid audience searching for quality criticism.
According to the publishers, in the current era of digital and traditional publishing, it’s the taste and the signature of an editorial house what can set it apart from competitors, and not the format. In Esteras and Fanego’s case, it’s also a sense of boredom what will tell them it’s time to move on to another project and not develop and rely on a tried formula. However, the format of their books is carefully chosen. A Caja Negra collector will probably take care of the books as of they were small pieces of art, with independence of their content.
This poses a problem, though: expensive and rare books sooner or later are only read by those who can afford/find them. This is a problem especially in the Latin American market, where art or rare books are expensive and public libraries will rarely have them in their catalogs.
Yet a sense of elitism has surrounded this editorial house since its founding. Its carefully selected subjects have been translated to attract a specific audience in mind. Back to Simon Reynolds, a sort of godfather of Caja Negra, has now three translated books (“Postpunk”, “Retromanía”, “Después del Rock”), but just as rare is Vilém Flusser’s “El universo de las imágenes técnicas”, the Czech journalist’s compiled academic writings from his 30 years of activity as a teacher in Sao Paulo.
The world of cinema is well represented with the works of other Latin American authors dismissed by big publishing houses, such as Brazilian Glauber Rocha, the man whose films and theoretical writings composed a revolutionary political and aesthetic manifesto known as Cinema Novo (“new cinema”). Caja Negra’s “La revolución es una EZTETIKA” compiles the early thinking of Rocha, as well as interviews and other articles written during his lifetime.

Rocha was radically opposed to the “aesthetic colonization” of Hollywood, just as much as “realism” in cinema, which he thought was nothing but a manifestation of the bourgeois. With his texts and his images, he wanted to confront the spectator with images of misery, pain and hunger. A must for scholars and fans of cinema in general, is his seminal text of the 1970s “La estética del hambre” (“the aesthetics of hunger”), as well as “La revolución del Cinema Novo” and “El siglo del cine”, two other important articles that have been dispersed until now.
Other film figures appear in Caja Negra’s catalog, such as a collection of Ed Wood’s articles for various magazines, from Science Fiction to sex fantasies. Wood belongs to the cult “Z genre” of film, characterized by low budget production and mediocre scripts that have gained validation by their viewers. If anything, Ed Wood’s texts are an extension of the cinematic interests and abilities of the late American director.
Two really interesting books that will capture the attention of scholars and a larger audience are the recently deceased German filmmaker and theoretician Harun Farocki’s “Desconfiar de las imágenes” (roughly, “To mistrust images”), whose work has had a re-emergence in various exhibitions and publications. Another German filmmaker, Wim Wenders, has in “Los pixels de Cezanne” a collection of essays about his early relation to painting and other filmmakers such as Michelangelo Antonioni. Wenders, in writing about his early loves and influences, perhaps delivers the best type of autobiography there can be.

Archived version: 
PDF version:

x

A report from ComicInvasionBerlin in its 5th anniversary

If there’s anything empowering about comics is that you can just grab a pen and a piece of paper to express yourself. You can also join others like you and form gatherings of people with common interests, developing a community that will probably continue to grow. That’s the case of most indie comic festivals, communities that attract audiences that will sometimes turn into creators and vice versa.
CIB was once a street mini comics festival, but after five years, it has grown into a two- week event that’s visited by about 7000 people, and has important visitors while focusing on a central topic each year. While most of the activities and published books are in German, CIB can be considered a local festival that welcomes international visitors and debates.
The activities are more or less the same that can be found in any book fair: presentations, panel discussions, contests, exhibitions, gatherings, book signings, drawing battles, workshops, concerts… But what’s particular about indie comics is the ease with which it addresses certain causes, and the sense that anyone can join the debate, regardless of credentials.
This year’s central topic is the refugee crisis, represented in the activities but most significantly, in the work of some of the artists. For instance, the official poster was designed by Ali Fitzgerald (http://www.alifitzgerald.net/), an US artist currently based in Berlin, who administers a comics workshop for refugees. The poster shows what seems to be a migrant whose possessions are being eaten by sharks and crocodiles, while she barely escapes the jaws of the animals, in a clear allusion to the path of the Syrian and Iraqi refugees across the ocean.
Art as a form of inclusion and expression of refugees into their new surroundings is driven by many workshops established in shelters across Berlin. It even has a phrase: “Drawing as Voice”. Indeed, drawing as a form of basic expression allows not only the refugees to express what the limits of language cannot, but also it invites their readers to understand and share their sense of misplacement and trauma, and hopefully, to get over the recurrent prejudice enforced by some politicians and the media.
The CIB gives space to individual authors but is currently promoting the work of collectives, and these are some of the most interesting comics seen during the festival’s main activities and its satellite program:
Swiss artist Alex Baladi’s personal stories (https://alexbaladi.wordpress.com/) are associated with the Comix 2000 book that was translated in the U.S. by Fantagraphics. Baladi, like the dozens of authors published in Comix 2000, tested the possibilities of wordless images. This bande dessinée author has over 20 publications and has been active since the early 1990s. His exhibition at the Supalife gallery was a collection of wordless comics, or simple illustrations (with no distinguishable narrative) about the extraordinary in the mundane, such as his piece of clothes hanging in a remote island.
Brazilian Augusto Paim’s (http://www.cartoonmovement.com/p/5845/comics) comic journalism follows the trend established by Joe Sacco. With “So close, faraway!”, presented at Renate Comics, he focuses on the crisis of the homeless in Brazil.
Collective “Drawing the line – Dissenting voices in contemporary comics” (http://www.neurotitan.de/Galerie/Archiv/2016/160409_Drawing%20The%20Line.html) honors its name and their exhibition at Neurotitan gallery showed the works of Rebecca Rosen (http://cargocollective.com/rebeccarosen/MAIDENHEADLOCK), Akvile Magicdust (http://www.akvilemagicdust.com/), Paula Bulling (http://paulabulling.net/), Radical Jetset, Marlene Krause (http://marlenekrause.blogspot.com), Tine Fetz (http://www.tinefetz.net/), Max Beitinger and Barrack Lima. These artists confronted a series of questions, such as their work responding to the rise of the new extreme right in Europe, the diversity of the comic scene and comics in the market of capitalist society.
Paula Bulling’s work about the Syrian refugees on a camp, called “Lesvos, November 2015” depicts the horrific experience of displaced families and the undignified conditions of how they’re treated. Barrack Rima is a Lebanese comic artist whose stories from home have an expressionism quality to emphasize the hostility of the local authorities. Written in Arabic and French, his comics are also made of collages.
Max Batinger in a German drawer whose work is mostly abstract images without text. His line of work is similar of Canadian Marc Bell with detailed his compositions. Tine Fetz is one of the most interesting artists of this collective. Born in Germany, she combines hand-drawn and digital illustrations to portray social subjects as well as personal stories that will immediately remind you of the Hernandez brothers in their Love & Rockets period.
LGBT topics were represented by the Superqueeroes, a collective-exhibition that is appropriating the massively popular genre of superheroes. Superqueeroes is about heroes and heroines observed in already existent mainstream comics, such as X-Men and characters like Catwomen, and also created on the basis of ordinary people’s lives and their acts of struggle and resistance in a hetero-normative world.
The exhibition presents work by well-known LGBT artists such as Tom of Finland, Alison Bechdel, Ralf König, Wolfgang Müller, as well as newcomers Megan Rose Gedris (http://rosalarian.com/), Erika Moen (http://www.erikamoen.com/), Elizabeth Beier (http://www.elizabethdrewyou.com/new-blog/), Theo Van Den Boogaard (http://www.theovandenboogaard.nl/), Simon Bosch (http://simonbosch.de/), Jennifer Camper with her Hernandez Bros. style (http://www.jennifercamper.com/home/) and Kylie Summer Wu (http://transgirlnextdoor.tumblr.com/), among many others. These new artists will often portray known LBGT artists as heroes and heroines. While not necessarily LGBT themselves, some of the artists contribute to the exhibition in solidarity.
But it is perhaps the collective action of people’s drawing what results the most satisfying, specially for those not used to any means of expression. Children and adults get together in the early stages of the Berlin spring, draw cardboard murals and create scale models with the most diverse of subjects in what is already one of the most significant areas of Berlin: the Haus Schwarzenberg (https://www.circus-berlin.de/fabisch-history/), which, like most parts of the city, still reminds of the horrors of the war and the at the same time, the efforts to rebuild the city, a task in which art and culture are the fundamental pillars.
For more information and photos, go to: http://www.comicinvasionberlin.de/ 

Archived version: 
x

Popular entries